Znajdź zakwaterowanie i złóż niewiążące zapytanie
Czas czytania ok.
minuty
Minuta
12. września 2023

Alpejski ser w schronisku Starkenfeld

Rodengo Alm to jedna z najpiękniejszych górskich hal w Południowym Tyrolu. Na Astjoch, najwyższym punkcie na wysokości 2 194 metrów, można podziwiać wspaniałą 360-stopniową panoramę. Schronisko Starkenfeldhütte znajduje się w odległości krótkiej wędrówki i prawie 160 metrów poniżej. Tam, w czerwcu, najpierw rozmawiamy z właścicielem schroniska Johannesem, a następnie mleczarz Wolfgang daje nam wgląd w sztukę produkcji sera w alpejskiej mleczarni.

The Rodenecker-Lüsner alpine meadow
The Rodenecker-Lüsner alpine meadow

The Rodenecker-Lüsner alpine meadow offers wide views.

Internet Consulting

W przeciwieństwie do nas, krowy w schronisku Starkenfeldhütte na Rodengo Alm nie są tak naprawdę zainteresowane rozległymi widokami na otaczające góry, które oferuje słoneczny płaskowyż. Albo pasą się i idą naprzód w spokojnym tempie, albo leżą na łące i przeżuwają. Przez chwilę obserwujemy spokojne stado, a delikatne dzwonienie krowich dzwonków wraz z powolnymi ruchami dużych zwierząt ma w sobie coś uspokajającego, niemal medytacyjnego. Natura i spokój są piękne. Tydzień spędzony tutaj byłby z pewnością wspaniały, ale nie wyobrażamy sobie spędzania większości roku na wysokości nieco poniżej 2000 metrów, jak właściciel chaty Johannes von Klebelsberg.

A specimen of the grey cattle breed
A specimen of the grey cattle breed

This pretty specimen of the grey cattle breed eyes us curiously.

Internet Consulting
Summer retreat on the alpine pasture
Summer retreat on the alpine pasture

The cows seem to enjoy the summer retreat on the alpine pasture.

Internet Consulting

Marzenie o życiu na górskim pastwisku

Johannes prowadzi schronisko Starkenfeldhütte na wysokości 1 936 metrów nad poziomem morza od kwietnia 2022 roku. Chociaż od jakiegoś czasu marzył o życiu na górskiej pastwisku, nie był pewien, czy jego czas na pastwisku może być trochę za długi. W końcu sezon letni trwa od początku maja do połowy listopada, a zimą schronisko jest otwarte od Bożego Narodzenia do karnawału. Ale teraz Johannes wie, że jego decyzja o wyborze tej chaty była słuszna.

Pod koniec swojego pierwszego letniego sezonu w Starkenfeldhütte nie mógł się doczekać doliny, ale po krótkim czasie znów zatęsknił za życiem na górskich pastwiskach i nie mógł się doczekać rozpoczęcia sezonu zimowego. Młody właściciel schroniska po prostu lubi obsługiwać turystów pieszych, rowerzystów górskich, narciarzy skitourowych, wędrowców na rakietach śnieżnych i narciarzy biegowych. Chata, która została niedawno otwarta 6 lat temu, jest również wyjątkowo pięknym miejscem: oprócz przytulnej restauracji i dużego tarasu, znajdują się tu pokoje i apartamenty dla gości nocujących oraz sala seminaryjna z dużymi panoramicznymi oknami.

The Starkenfeld hut
The Starkenfeld hut

The terrace of the Starkenfeldhütte invites you to take a break.

Internet Consulting
Flowering alpine meadows
Flowering alpine meadows

The Starkenfeld hut is located in the middle of flowering alpine meadows.

Internet Consulting

Serowy sommelier i mleczarz

Wolfgang Köhl od zawsze pasjonował się produktami mlecznymi, a w szczególności serami. I chociaż teraz uczynił z sera swój zawód, nadal uwielbia go we wszystkich jego odmianach - od szarego sera z cebulą, octem i oliwą, przez Marende z serem alpejskim i boczkiem, po pierogi serowe z serem górskim. Kiedy w 2016 r. ukończył szkolenie na mleczarza, był już certyfikowanym sommelierem serowym i nadal co roku uczestniczy w szczegółowych kursach, aby być na bieżąco i nadal rozwijać swoje umiejętności.

Jako mleczarz w Starkenfeldhütte, Wolfgang jest odpowiedzialny za 17 krów od połowy czerwca do początku września. Krowy solidnej rasy bydła szarego są dojone dwa razy dziennie, o 5:30 i 17:00. Produkują około 15-18 litrów mleka dziennie. Ze względu na ciągły ruch na pastwisku krowy produkują nieco mniej mleka niż w oborze, ale aromatyczne zioła nadają mleku, jogurtowi i serowi wyjątkowo delikatny smak. Możemy to potwierdzić: Różne próbki smakują wyśmienicie.

Cheese loaves
Cheese loaves

The cheese loaves from the Starkenfeld hut look tempting.

Internet Consulting
The cheese harp divides the mass into pieces
The cheese harp divides the mass into pieces

The curdled milk mass is cut into pieces and the curd is produced.

Internet Consulting
The curd is filled into moulds
The curd is filled into moulds

Only when the curd has the right consistency it is filled into moulds.

Internet Consulting
The young cheese must now ripen
The young cheese must now ripen

After the bath in the brine, the cheese matures for 5 weeks at 12-15 degrees Celsius and is turned daily.

Internet Consulting

Jak mleko zamienia się w ser?

Wolfgang pokazuje nam proces od świeżego surowego mleka do gotowego sera alpejskiego. Pierwszym krokiem jest tak zwana koagulacja mleka: do mleka dodawane są kultury zakwaszające i podpuszczka, co powoduje koagulację białka mleka. Wolfgang tnie zsiadłą masę na kawałki za pomocą harfy serowarskiej - w ten sposób powstaje twaróg. Wolfgang miesza i podgrzewa tę masę, aby zabić niepożądane zarazki. Gdy podczas tego procesu wydostanie się więcej serwatki, a skrzep osiągnie odpowiednią konsystencję, Wolfgang napełnia nim formy.
Następnego dnia młody krąg sera poddawany jest kąpieli w solance. Następnie ser dojrzewa przez około 5 tygodni w dojrzewalni w temperaturze 12-15 stopni Celsjusza. W okresie dojrzewania ser jest codziennie obracany i szczotkowany słoną wodą i kulturami dojrzewania. Oprócz sera alpejskiego, Wolfgang produkuje również ser miękki oraz - od końca lipca - ser górski . W tym roku Starkenfeldhütte chce również po raz pierwszy wziąć udział w degustacji serów alpejskich w Południowym Tyrolu oraz w Olimpiadzie Serów Alpejskich w Galtür.

From milk to cheese
From milk to cheese

Culinary journey through the traditional cheese-making process at the Starkenfeld hut.

Tekst: Lisa
Zdjęcia i wideo: Adam

Jesteśmy barwną mieszanką kochających przyrodę, żądnych przygód i kreatywnych redaktorów. Mieszkamy w Południowym Tyrolu i łączy nas miłość do pisania i fotografii, gór i kultury. Naszą pasją jest ciągłe odkrywanie nowych historii o ziemi i jej mieszkańcach, o tożsamości i tradycji, o cichych miejscach i tysiącach twarzy Południowego Tyrolu. Naszymi tekstami i zdjęciami chcemy pokazać Wam piękno tego pełnego kontrastów regionu i rozbudzić Waszą ciekawość. Ale przede wszystkim chcemy jednego: zainspirować do podróżowania.

Podobne posty

Usługa