from 166 €
MIRABELL DOLOMITES HOTEL
Luxury . Ayurveda & SPA | Olang at Mt. Kronplatz
s
from 163 €
VIKTORIA ALPINE HIDEAWAY
Wellnesshotel | Hafling near Meran
s
from 140 €
Hotel Sand
Hiking - biking hotel | Kastelbell-Tschars
s
from 122 €
Majestic – Unique Spa Resort
Wellness hotel | Reischach at Mt. Kronplatz
from 438 €
Naturhotel Waldheim
Active hotel | Altrei in Southern South Tyrol
from 89 €
Hotel Vilpianerhof
Active hotel | Terlan in Southern South Tyrol
from 125 €
Falkensteiner Hotel Antholz
Adults Only | Antholz at Mt. Kronplatz
from 252 €
SOLVIE Calm Inspiring Getaway
Sporthotel | Pfalzen at Mt. Kronplatz
from 93 €
Hotel Leitner
Pure relaxation | Mühlbach in Eisacktal
from 255 €
Quellenhof Luxury Resort Passeier
Sport & wellness resort | St. Martin in Passeiertal
s
from 205 €
LANERHOF Relax & Active Retreat
Spa-Hotel | St. Lorenzen at Mt. Kronplatz
from 125 €
Hotel Waldhof
Vitalpina Hotel | Rablà near Meran
from 205 €
WINKLER 5-Star Design Hotel
Design hotel | St. Lorenzen at Mt. Kronplatz
s
from 98 €
Granpanorama Hotel Sambergerhof
Panorama Hotel | Villanders in the Eisacktal
s
from 118 €
Hotel Saltauserhof
Wellness hotel | St. Martin in Passeier
s
from 80 €
Hotel & Resort Schlosshof
Charme Hotel | Lana near Meran
from 100 €
Hotel Tirolerhof
Gourmet hotel | Welsberg-Taisten at Mt. Kronplatz
from 120 €
Hotel Tenz
Family-run hotel | Montan in Southern South Tyrol

Jak jada się w Południowym Tyrolu

Tradycyjna kuchnia Południowego Tyrolu, a przede wszystkim staromodne nawyki żywieniowe, nie są przeznaczone dla osób liczących kalorie.

Południowy Tyrol jada bowiem pięć razy dziennie - i to niezbyt oszczędnie i nie do końca niskotłuszczowo.

Dairy plant Sterzing
Dairy plant Sterzing

Franziska is drinking milk from the dairy plant Sterzing

Latteria Vipiteno
Alpe Pragas - Jams
Alpe Pragas - Jams

Many different types of delicious jams!

Alpe Pragas
Schüttelbrot
Schüttelbrot

Schüttelbrot from South Tyrol is the best during a traditional afternoon snack.

IDM Südtirol - Damian Pertoll
Speck from South Tyrol
Speck from South Tyrol

Speck, trdaitionally served on a wooden board

IDM Südtirol - Damian Pertoll

Śniadanie

Jak wszędzie na świecie, mieszkańcy Południowego Tyrolu rozpoczynają dzień od filiżanki kawy, bułki z Nutellą lub dżemem, ewentualnie musli. Śniadanie naszych dziadków było zupełnie inne: Płonąca zupa z wody, prażonej mąki i odrobiny mleka, której towarzyszyły kawałki twardego chleba.

Nodern

Przy takim śniadaniu nic dziwnego, że babcia i dziadek byli głodni już o 9 rano, w końcu zwykle byli na nogach w stodole od 5 rano. Podczas gdy wielu normalnych zjadaczy śniadań w dzisiejszych czasach radzi sobie bez "Neindern" (tj. jedzenia czegoś o 9 rano), nadal jest to tradycja w niektórych grupach zawodowych, zwłaszcza wśród pracowników budowlanych, którzy wykonują ciężką pracę fizyczną. W przeszłości o 9 rano jedli oni Schüttelbrot z serem, ziemniakami lub, w dobrych latach lub gdy praca była szczególnie ciężka, czasami boczek lub kiełbasę. Dziś klasyczny "Speckbrot" jest nadal podawany z "Neindern", ale coraz częściej serwowane są również świeże owoce.

Bacon dumplings with soup
Bacon dumplings with soup

Dumplings can be served an many ways, with soup or salad and also as a sweet dessert. The typical South Tyrolean dish is not only offered in mountian huts, but also in restaurants and hotels.

Campomalo / pixelio.de
Speck dumplings
Speck dumplings

Traditional speciality from South Tyrol

babsi_w - Fotolia.com

Obiad

W czasach babci pierogi podawano na obiad dzień w dzień. Każdego dnia żona rolnika gotowała postne pierogi. Czasami były z zupą, czasami bez, w złych latach bez boczku, w dobrych latach czasami z. Lubiła też gotować Erdäpfelblattln (smażone placki ziemniaczane) z kapustą. Mięso podawano tylko w specjalne święta, a kiełbasa i boczek były również używane oszczędnie. Często dzieci przynosiły jedzenie mężczyznom pracującym w polu. Dziś ludzie wolą jeść na lunch makaron we wszystkich odmianach lub inne włoskie i międzynarodowe przysmaki.

Marende

Dla Południowych Tyrolu trzy posiłki to nie koniec dnia. Po południu udają się bowiem na Marende. W przeszłości składał się on z boczku, jeśli był, sera i chleba oraz kieliszka wina. Dziś bekon i ser są podawane jako Marende tylko podczas podróży w górach Południowego Tyrolu; w przeciwnym razie zwykle łyżką jogurtu lub banana.

Tirtlan
Tirtlan

A famers' delicacy from Pustertal

Kompatscherhof
Tirtlan
Tirtlan

A famers' delicacy from Pustertal

Internet Consulting - Jochen Hinteregger
Tirtlan
Tirtlan

A famers' delicacy from Pustertal

Hotel Schwarzenstein - Michael Zimmerhofer

Kolacja

Wieczorem my, Południowi Tyrolczycy, jemy bardzo wcześnie w porównaniu do reszty Włoch. Mianowicie, około 7 wieczorem. W dzieciństwie nasi dziadkowie znów jedli pierogi, czasami w wariancie "plentener" (z mąką gryczaną), a kiedy był dzień pieczenia, jedliśmy pączki z dżemem lub tirtlanem. Obecnie często wychodzimy na pizzę, wielu je lekką sałatkę, a niektórzy gorącą zupę lub makaron.

Tak więc wielu Południowych Tyrolu nadal potrzebuje czterech lub pięciu posiłków dziennie, nawet jeśli składniki się zmieniły. To, co było serwowane w czasach babci, można dziś skosztować w różnych specjalistycznych tygodniach, w wiejskich zajazdach lub na farmach. Smacznego!

Aktualne oferty wakacyjne

from 110 €
Die Waldruhe

Alpine wellness, unspoilt nature, and outdoor adventures – your sustainable retreat in Val Pusteria/Pustertal for an incredible summer escape!

To the hotel
from 160 €
Hotel Edelweiss

EDEL · SKY · SPA – New from May 2026! Relax at new heights: exclusive spa, panoramic pool, saunas and heavenly tranquillity with Dolomites views.

To the hotel
from 205 €
Alpenpalace Luxury Hideaway & Spa Retreat

Experience summer in its most beautiful form in the sunny Ahrntal Valley - your exclusive retreat for pure relaxation and glorious sunny days.

To the hotel
from 134 €
Falkensteiner Hotel Falkensteinerhof

A newly refurbished 4-star hotel for your active and leisure holiday in South Tyrol.

To the hotel

Zdjęcia

Kaiserschmarrn
Kaiserschmarrn

At the inns, restaurants and mountain huts in Partschins and environs, you can enjoy typical South Tyrolean dishes and traditional desserts.

Helmuth Rier - TV Partschins
Greaschtl
Greaschtl

The Greaschtl, a typical South Tyrolean dish, is prepared of beef and potatoes and can best be enjoy directly from the pan.

IDM Alto Adige/Stefano Scatà
Strauben
Strauben

Strauben are a typical dessert from South Tyrol that is prepared of a dough made of eggs and milk. It is fried in oil and served with cranberry jam.

IDM Alto Adige/Frieder Blickle
Culinary pleasures in Partschins
Culinary pleasures in Partschins

In Partschins, Rabland and Töll, lovers of the typical South Tyrolean cuisine will feel like in paradise.

Helmuth Rier - TV Partschins

Jedzenie i picie

Wybrane zakwaterowanie in South Tyrol

Sustainability SVG
Erlebnishotel Waltershof - Ulten in Ultental
  • Quiet location in an idyllic mountain village
  • Alpine wellness oasis
  • Culinary delights with regional freshness
  • Guided hikes
  • Cosy & warm atmosphere
od 133.00 € za noc
Hotel Waldhof - Partschins-Rabland in Meran and environs
  • Hotel with Alpine style and Mediterranean warmth
  • Bright, wood-furnished rooms
  • Spacious wellness area with several pools
  • Excellent cuisine with regional products
  • Ideal location for sports or cultural activities
od 125.00 € za noc
Hotel Sunnwies - Schenna in Meran and environs
  • Infinity pool with mountain view
  • Spacious wellness area
  • Exquisite gourmet cuisine
  • Bright, comfortable rooms & suites
  • Warm hospitality & excursions together
od 109.00 € za noc
TOP HOTEL
Aktiv- & Wellnesshotel Zentral - Prad am Stilfserjoch in Vinschgau
  • Surrounded by a dreamlike panorama
  • Elegant, bright rooms and suites
  • Cuisine for discerning palates
  • Wellness area with swimming pool and treatments
  • Paradise for summer and winter outdoor activities
od 93.00 € za noc
Usługa